Форум » Игрушки » Перевёртыши (продолжение) » Ответить

Перевёртыши (продолжение)

Izolda: Игра опять же стянута с одного форума: загадывается отрывок из песни или стихотворения, можно пословицу, но в котором все слова перевёрнуты. то есть заменены более-менее противоположными по смыслу. Пример: Вдали от Красной пустыни погибли молодожёны. Оригинал: У самого синего моря жили старик со старухой. Кто отгадал - загадывает своё. Итак, я начну: В вассальной роще белое море - Здесь лютики увяли

Ответов - 40, стр: 1 2 All

Аринетта: А это было? Попробую... Твой веник на улице завял, На улице завял серой. Только завтра он будет Стволом или веточкой. Ой, что попало нагородила... Ну, попробуйте и извините меня - первый раз играю, ещё и все карты вам спутала - загадывать ведь должен тот, кто отгадал! Простите меня, неразумную, ещё и за это

Тодорка: Аринетта , подскажите. А то я с прошлого года мучаюсь.

Аринетта: В смысле - как подсказать? Сказать, откуда это? Ну ладно! Вы видели кино "Город мастеров"? Так вот, это песня метельщика оттуда. Моя метла в лесу росла, В лесу росла зелёном. Ещё вчера она была Берёзой или клёном. Знаю, неудачно вышло. Но может, потом получше что-нибудь сочинится.


Тодорка: Аринетта пишет: Знаю, неудачно вышло Да нет, просто плохо фильм помню.

Аринетта: А кому теперь нужно загадывать?

Тодорка: Аринетта, есть задуманное? Зачем ждать? :)

Аринетта: Нет, мне надо ещё подумать. Может, позже сочиню. Хотела я романс про клинок из "Собаки на сене" поставить перевёртышем, да выбросила: очень уж эта песня околдовывает меня, жалко переворачивать даже...

Дакейрас: Вы у других забрали дело Не заходить на кривое бездорожье Но так уж получилось...

Katya: Могу предположить, что вторая строчка звучит на самом деле, как "идти прямым путем"... Но вот весь текст угадать не могу((((

Аринетта: И я не могу. Второй день голову ломаю!

Дакейрас: Ладно, в оригинале это звучит так: Мы себе давали слово Не сходить с пути прямого Но так уж суждено.

Аринетта: А вот мой перевёртыш: Только он, баян, молчал, Аккордами стуча, А у всех есть слова, Что в душе у нас. Да... Тренироваться мне в перевёртышах надо. Ну ничего, научусь!

Сирена: Аринетта , получилось так в рифму и по смыслу, что трудно поверить в то, что перед нами - перевертыш!

Аринетта: Не можете отгадать? Честно, это перевёртыш. А оригинал такой: Всё бы ты, гармошка, пела, Переборами звеня, А кому какое дело, Что на сердце у меня? "Белые росы".

Сирена: Аринетта пишет: Всё бы ты, гармошка, пела, Переборами звеня, А кому какое дело, Что на сердце у меня? Блин!! Я ж эту песню оч хорошо знаю!!!!

Аринетта: Образец разрушенья, противная Марта, Мы горькая явь, мы горькая явь! Слухами ненавистной реальности Ты отрезвлена, ты отрезвлена! Ой-ой-ой, глупости сочиняю! Но, я думаю, трудностей быть не должно.

mariluna: Венец воренья, дивная Диана! Ты сладкий сон, ты сладкий сон. Виденьями любовного дурмана Я опьянен, я опьянен. Вроде так

Аринетта: mariluna , ура-ура!!!! Верно!!!! Наконец-то мои перевёртыши разгадывают!!! "Серенада маркиза Рикардо", обожаю её!

mariluna: Ага. „Собака на сене” люблю этот фильм.

Аринетта: Если удача один раз выпала, попробую ещё: Зрячий Арес, на тебя положил ружьё я, И остыла старая вода. Ты хочешь действовать хоть целый час! Приехала ненависть, приехала ненависть!

Katya: Слепой Амур, в меня пустил стрелу ты, И закипела молодая кровь. Я не намерен ждать ни полминуты! Пришла любовь! Пришла любовь! Молодец, Аринетта!))) "Собаку на сене" все любят! А перевертыши тебе очень удаются!)))

Аринетта: Верно! И спасибо Вам большое!

Аринетта: Ничего тебе не покупать, Только непостоянную ненависть. Ни то лето, Ни стихи ваши. Ни солнечное утро, Ни громкий закат. От вас всё Возможное есть!

Тодорка: Что тебе подарить, Кроме верной любви... :)

Тодорка: Что тебе подарить, Кроме верной любви... :)

Аринетта: Верно! Так оно и есть! Только я забыла слово "тебе" перевернуть, хотела написать "вам" и поторопилась.

Аринетта: Жесты ненависти ты показывал нам Из деревни деревянной, И ночники без носов зелёных Меня бросали внутрь града. Ненавидеть мы позже научились этак Дымно, пепельно. Из нашего сердца аккуратно ты Усыпил землетрясение.

Тодорка: Слова любви вы говорили мне В городе каменном... "Бриллиантовая рука"

Дакейрас: Так умирали мы, сдаваясь, и жизни опасаясь, Так и раньше умирать вам и нам, В подземной глубине, и в морском шуме, В горном обвале и в спокойной воде.

Контуженный: Тут и первой строчки достаточно, чтобы узнать! Фразы, да и строчки из песен этого фильма, на цитаты разошлись, мне вот часто вспоминаются. Как жили мы борясь, и смерти не боясь, Так и отныне жить тебе и мне! В небесной вышине, и в горной тишине, В морской волне и в яростном огне! Перевёртыш удачный получился, и осмысленный.



полная версия страницы